Svengelska

Jag har ju helt glömt bort att berätta vad som hände då jag var på ögonkontroll. Optikern var ursprungligen finsk, men sa att hon kunde svenska så jag tänkte okej, fine, vi tar allt på svenska då. När hon kollar på mina gamla griller frågar hon "ser du med didär glasögonen far?" URSEKTA? frågar jag och ser säkert ut som frågetecknet själv. Hon formulerar om frågan till "ser du far med didär glasögonen?" Jag tittar snabbt runt i rummet och funderar vad fan far betyder i den meningen. Står ordet far nånstans eller menar hon om jag ser min pappa? Jag svarar jo men ser troligen lika förvirrad ut ennu. Hon säger, viktigt att veta. Tiden går och jag vet fortfarande inte vad hon menar med far. Sen säger hon, "ja, du ser nära men inte far.. blabka". HA! Lampa tänds, hon menade på avstånd eller långt ifrån! Sen tar vi resten av samtalandet på finska så vi inte skall missförstå varandra.

Inga kommentarer: